+Diferencias entre Bizkaiera Batua. Explicado en castellano
Comparar bizkaiera batua principiante Diferencias verbos, con explicaciones claras.
¿Has estudiado euskera pero cuando hablas con la gente, no les entiendes?
Hablan demasiado rápido, sí. Pero no solo eso. Abrevian y usan palabras diferentes. Tranqui, eso pasa en todos los idiomas. Una cosa es el idioma que estudias en una academia y otra bien diferente lo que puedes oir en la calle (ten en cuenta, los dialectos, la jerga, el argot, las historias personales de cada uno, el ruido ambiental, lo tarado o borracho que pueda estar tu interlocutor…).
Aquí vamos a ver la diferencia entre Bizkaiera (dialecto vizcaíno de euskera) y Batua (euskera estandar unificado) de manera comparada.
Diferentes hablantes según edad, pueblo y estudios.
La tendencia entre gente joven es mezclar Bizkaiera y Batua. A veces hacen un remix. La gente con estudios superiores es generalmente capaz de hablar y entender Batua.
Comparar bizkaiera batua principiante Diferencias verbos
♦ Asteko egunak (Dias de la semana)
-batua- | -bizkaiera- |
astelehen | astelehen |
astearte | martitzen |
asteazken | eguazten |
ostegun | eguen |
ostiral | bariku |
larunbat | zapatu |
igande | domeka |
◊ Los que terminan en -a están sin -a (todos salvo “domeka”). En los calendarios, aparecen con -a, pero en el hiztegi están sin -a.
◊ La que más confusión crea es “eguazten” y “eguen”. He puesto en negrita –azken y –azten para miércoles. Basándote en está similitud, te será mas fácil distinguir “eguazten” de “eguen”.
♦ Bizkaiera Verbo EGON:
euskaragara.net | pertsona | batua | bizkaiera | castellano |
singular | 1. ni | nago | nago⇒mucha gente dice “nau” | estoy |
2. zu | zaude | zagoz⇒mucha gente dice “zauz” | estás | |
3. hura/bera | dago | dago⇒mucha gente dice “dau” | está (o “hay”) | |
plural | 1. gu | gaude | gagoz⇒mucha gente dice “gauz“ | estamos |
2. zuek | zaudete | zagoze*⇒mucha gente dice “zauzie” | estáis | |
3. haiek | daude | dagoz⇒mucha gente dice “dauz“ | están (o “hay”) |
◊ En Bizkaiera es mas lógico que en Batua, ya que todos siguen la raiz GO.
◊ *Es habitual oir zagozie.
◊ Los comienzos están en verde, porque siguen el sistema de colores de euskaragara.net y son la marca que corresponde a cada persona.
♦ Verbo UKAN o EDUKI/EUKI (tener):
euskaragara.net | NOR→ singular (HURA) | NOR→ plural (HAIEK) | |||
Nik | daukat | dekot | dauzkat | dekodaz | |
Zuk | daukazu | dekozu | dauzkazu | dekozuz | |
Hark | dauka– | deko– | dauzka– | deko–z | |
Guk | daukagu | dekogu | dauzkagu | dekoguz | |
Zuek | daukazue | dekozue | dauzkazue | dekozuez | |
Haiek | daukate | dekote | dauzkate | dekotez |
♦ Las nominalizaciones. La terminación -TEN en vez de -TZEN. En Bizkaiera es mas sencillo, ya que siempre es -TEN. Lo mismo con -TEKO, -TEAGATIK, -TEAN…
aurkitu⇒ aurkituten (en vez de aurkitzen)
⇒ aurkituteko (en vez de aurkitzeko)
⇒ aurkituteagatik (en vez de aurkitzeagatik)
Comparar bizkaiera batua principiante Diferencias verbos
♦ La terminación de completivo -LA en vez de -(E)LA. En Bizkaiera es mas sencillo, ya que siempre es -LA.
da⇒ dala (en vez de “dela”) (que es)
dira⇒ dirala (en vez de “direla”) (que son)
nago⇒ nagola (en vez de “nagoela”) (que estoy)
Etorri dala esan dot.⇒ Etorri dela esan dut. He dicho que ha venido.
El Aditz Laguntzaile (Diferencias Verbo Auxiliar)
El aditz puede generar problemas. Pero estructuralmente, en Batua y Bizkaiera son similares.
NOR
◊ Nota: Los plurales en Bizkaiera se hacen poninendo z al final.
NOR–NORI
euskaragara.net | NOR→ singular (HURA) | NOR→ plural (HAIEK) | |||
Niri | zait | jat | zaizkit | jataz | |
Zuri | zaizu | jatzu | zaizkizu | jatzuz | |
Hari | zaio | jako | zaizkio | jakoz | |
Guri | zaigu | jaku | zaizkigu | jakuz | |
Zuei | zaizue | jatzue | zaizkizue | jatzuez | |
Haiei | zaie | jake | zaizkie | jakez |
Niri liburua erori zait=Niri liburua erori jat.
NOR–NORK
euskaragara.net | NOR→ singular (HURA) | NOR→ plural (HAIEK) | |||
Nik | dut | dot | ditut | dodaz | |
Zuk | duzu | dozu | dituzu | dozuz | |
Hark | du– | dau– | ditu– | dau–z | |
Guk | dugu | dogu | ditugu | doguz | |
Zuek | duzue | dozue | dituzue | dozuez | |
Haiek | dute | dabe | dituzte | dabez |
Adibidea: Nik liburuak hartu ditut=Nik liburuak hartu dodaz.
NOR–NORI–NORK
NOR: hura | singular | plural | ||||||
1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 | |||
NORI → NORK↓ | Niri t/da
ST |
Zuri zu
TSU |
Hari o
TSO/TSA |
Guri gu
SKU |
Zuei zue
TSUE |
Haiei e
TSE |
||
s i n g |
1 | Nik t | x | dizut deutsut |
diot deutsot |
x | dizuet deutsuet |
diet deutset |
2 | Zuk zu | didazu deustazu |
x | diozu deutsozu |
diguzu deuskuzu |
x | diezu deutsezu |
|
3 | Hark – | dit– deust– |
dizu– deutsu– |
dio– deutso– |
digu– deusku– |
dizue– deutsue– |
die– deutse– |
|
p l u r a l |
1 | Guk gu | x | dizugu deutsugu |
diogu deutsogu |
x | dizuegu deutsuegu |
diegu deutsegu |
2 | Zuek zue | didazue deustazue |
x | diozue deutsozue |
diguzue deuskuzue |
x | diezue deutsezue |
|
3 | Haiek te |
didate deuste |
dizute deutsue |
diote deutsoe |
digute deuskue |
dizuete deutsuee |
diete deutsee |
En realidad, la gente usa DO en vez de DEU. dotsut, dostazu (o dotsasu), dotsu–…
Plural: poner una z al final. dizkidazu=deustazuz
♦ Vocabulario: euskerizar palabras con -nie, -ixa, -ixe, -iño…
- ventana⇒bentanie, bentanixe, bentanixa (en vez de “leiho”)
- nevera⇒neberie, neberixe, neberixa (en vez de “hozkailu”)
El sufijo -ción de castellano, se transforma en -ino (se pronuncia -iño)
- solución⇒soluziño
No se puede hacer con todas las palabras. Por ejemplo: chico tenemos que decir “mutil”.
En la infinidad de palabras es difícil que tú decidas si una palabra se puede euskerizar o no. Eso lo hacen, sobre todo, los autóctonos. El uso y costumbre establece generalmente lo que es aceptable y lo que no. Pero eso no le da categoría oficial.
Autor: euskaragara.net
♦ Mas palabras.
- abade: sacerdote (en batua: “apaiz”).
- aitite/aittitte/aitxitxe: abuelo (en batua: “aitona”).
- amama: abuela (en batua: “amona”).
La txartela de transporte se llama BARIK, porque es la txartela SIN contacto.
- amata(t)u: apagar (en batua: “itzali”).
- artazi(a)k: tijeras (en batua: guraizeak).
- bapez: bat ere ez (ninguno o nada de nada)
- barik: sin (en batua: “gabe”)
- baltz: negro (en batua: “beltz”).
- batzar: reunión (en otros dialectos: “biltzar”).
- be o bere o bebai: ere (también) bebai=ere bai
- beilegi: amarillo (en el resto de dialectos y euskara batua es “hori”).
- berba: palabra (en batua: “hitz”, en Iparralde: “ele”).
- berakatz: ajo (en otros dialectos es “baratxuri”).
- ederto: bueno, buenamente, conforme, expresión que significa conformidad… literalmente significa “hermosamente” (en el resto de dialectos es “ederki”).
- edur: nieve (en batua: “elur”).
- egubakoitz: viernes (en la comarca del Alto Deba).
- ei: el verbo “soler” de costumbre o hábito (en batua: “omen”).
- erdu: venir, etorri (imperativo).
- eroan: eraman (llevar)
- ete: partícula que se añade a las interrogaciones, con significado de duda o interrogación. (en batua: “ote”). Etorri ote da?=¿Acaso ha venido?
- gatzatua: cuajada (en otros dialectos: “mamia”).
- gitxi: poco (“gutxi”).
- gura/gure: querer, desear (“nahi”). (Zer nahi duzu?=Zer gura dozu? o abreviado: Zer guzu?)
- izara: sábana (también empleado en el dialecto guipuzcoano y euskara batua, no obstante, en Navarra e Iparralde se usa la palabra “maindire”).
- izeko: tía (en batua: “izeba”).
- indaba: judía (en batua: “babarrun”).
- jaramon: caso, atención (en otros dialectos es “arreta”, “kasu”…). Jaramon egin=Hacer caso
- jezarri: sentarse (en batua: “eseri”).
- jausi: caerse (en otros dialectos es “erori” o “amildu”).
- kirikino: erizo (en dialecto guipuzcoano es “triku” y en dialecto alto-navarro es “sagarroi”).
- karu: caro (en batua: “garesti”).
- korta: cuadra (en euskara batua y otros dialectos son más habituales las palabras “ukuilu”, “abeltegi”, “barruki”, “saltai”…).
- labandu: resbalarse (en otros dialectos “labain”, “irristatu”).
- lantzean behin: de vez en cuando (en euskara batua y otros dialectos “noizean behin” o “noizbehinka”).
- lapiko: olla (en batua también es “lapiko” o “eltze”).
- lar, larregi: demasiado (en el resto de dialectos es “gehiegi”, “aski”, “sobera”).
- le(ge)z: como, igual que… (en otros dialectos “bezala”).
lez=informal, hablando | legez=formal, sobre todo escrito
- lei: hielo (en euskara batua y dialecto guipuzcoano, Iparralde y alto-navarro es “izotz” o “jela”; aunque en algunas zonas de Navarra al hielo también se le dice “horma”).
- lepo: espalda (en batua: “bizkar”, no obstante, la palabra “lepo” se usa en batua para indicar el “cuello”).
- lotu: parar o quedar (en batua: “gelditu”. En batua, lotu significa “atar”).
- madari: pera (en euskara batua, Navarra e Iparralde es “udare”, en guipuzcoano emplea “txermen”).
- mailuki: fresa (en batua: “marrubi”).
- mihin: lengua, parte anatómica (en batua: “mihi”).
- mosu: cara (en batua: “aurpegi”).
- motz: feo/a (en euskara batua y resto de dialectos es “itsusi”, por otro lado, la palabra “motz” en batua significa “corto/a”).
- NOGAZ=NOREKIN (con quien). Norekin etorri da? Anerekin. =Nogaz etorri da? Anegaz.= ¿Con quién ha venido? Con Ane.
- odoloste: morcilla (en batua: “odolki”).
- okela: carne (en batua es válido tanto “okela” como “haragi”).
- olgeta: juego, diversión, broma (en euskara batua es válido tanto “olgeta” como “jolas”, esta última palabra es utilizada en la mayoría de dialectos).
- oratu: llegar, coger, agarrar (en otros dialectos es “heldu”).
- ortu: huerto (en euskara batua es válido tanto “ortu” como “baratz”, en el resto de dialectos es “baratz”).
- osatu: curar (en euskara batua es válido tanto “osatu” como “sendatu”, empleado en el resto de dialectos. En otros dialectos la palabra “osatu” significa “rellenar”, “completar”, “llenar”…).
- oste: detrás (de) (en otros dialectos es “atze”). Mikelen ostean=Mikelen atzean=Detrás/Después de Mikel
- ostarku: arcoiris (en otros dialectos se utiliza “ostadar” o el poético nombre de “Erromako zubia”, que significa “el puente de Roma”).
- otu: ocurrir (en otros dialectos “bururatu”).
- papar: pecho (en batua se usa “bular” y “papar”, en otros dialectos es “bular”, en ellos “papar” significa “papada”).
- paraje: cerca (Uribe Kosta). En otros dialectos se emplea “hurbil”, “gertu”…
- pernil: jamón (en dialecto guipuzcoano y alto navarro es “urdaiazpiko”, en Iparralde se emplea la palabra “xingarra”).
- sama: cuello (en el resto de dialectos es “lepo”).
- solo: soro (campo de siembra). Por ejemp.: apellido “Solozabal”
- txiker: pequeño (resto de dialectos de Hegoalde “txiki”, en Iparralde y localidades de Navarra como Baztan, Luzaide, Zugarramuri o Urdazubi se emplea “tipi”).
- txilio: grito (resto de dialectos “garrasi”).
- udagoien: otoño (en batua: “udazken”).
- uger egin: nadar (en batua: “igeri egin”).
- urre: cerca (otros dialectos: “hurbil”, “gertu”).
- uri: iri (hoy en día “hiri”). En apellidos se ve claro: Urizar/Irizar, Uribarri/Iriberri, Uriarte/Iriarte, Urigoien/Irigoien.
- urten: irten
- uzki: ano , culo… (otros dialectos “ipurtzulo” o “ipurdi”).
- zarama: basura (en otros dialectos “zabor” o “zakar”).
- zelan: cómo (en otros dialectos “nola” o “zer moduz”). Zelan zagoz?=Zer moduz zaude?=¿Cómo estás? Comparar bizkaiera batua principiante Diferencias verbos
♦ Hilabeteak (meses)
batua | bizkaiera | |||
urtarril | urteil | |||
otsail | zezeil | |||
martxo | marti | |||
apiril | april | |||
maiatz | maiatz | |||
ekain | bagil | |||
uztail | garagarril (garagar hil→ mes de la cebada) | |||
abuztu | agustu | |||
irail | urrie | |||
urri | urri bigarrena | |||
azaro | semendie | |||
abendu | abendue/gabonile |
Pingback: origen de apellido vasco de donde viene significado